Problem with plurals in translation files

Questions about interface translations go here
User avatar
davidm
Plays it by ear
Posts: 115
Joined: 29 Mar 2012, 20:10
Contact:

Problem with plurals in translation files

Postby davidm » 10 Apr 2013, 15:44

I'm using Poedit for translation. It complains about plurals when saving the edited .po file, and corrupts the file if I actually edit those strings (it claims to have plural support). I edited them with a text editor.

This is the log from Poedit:

Code: Select all

messages.po:501: message catalog has plural form translations...
messages.po:7: ...but header entry lacks a "plural=EXPRESSION" attribute
messages.po:501: message catalog has plural form translations...
messages.po:7: ...but header entry lacks a "nplurals=INTEGER" attribute


Is this Poedit's bug, or tt-rss'?

PS: I couldn't find a way to register for the bugtracker.

User avatar
blainemono
Gaping Anus of Eternity
Gaping Anus of Eternity
Posts: 246
Joined: 05 Jun 2009, 18:13

Re: Problem with plurals in translation files

Postby blainemono » 10 Apr 2013, 16:08

Let me get this straight.

You are using a third party program, reading said program's log, then wondering whether it is a tt-rss bug or not?

Okaaaaay

User avatar
fox
^ me reading your posts ^
Posts: 6318
Joined: 27 Aug 2005, 22:53
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: Problem with plurals in translation files

Postby fox » 10 Apr 2013, 16:21

davidm,

Well the .po file could have a malformed header because of a previous translator or something, you could fix it so it would work properly and resubmit everything back.

User avatar
davidm
Plays it by ear
Posts: 115
Joined: 29 Mar 2012, 20:10
Contact:

Re: Problem with plurals in translation files

Postby davidm » 10 Apr 2013, 17:15

fox wrote:davidm,

Well the .po file could have a malformed header because of a previous translator or something, you could fix it so it would work properly and resubmit everything back.


Ok, I'll try that. I wrongly assumed that it was some kind of centrally generated setting, same for every language. I'll try to discover the right configuration for Spanish.


blainemono: Yeah, when a specialized third party program says that the file in tt-rss is malformed, which it actually is, I report in tt-rss. Doing the contrary would be like getting a malformed feed log from tt-rss and reporting it here, instead of the original site. Exotic, I know. We surely have different ideas of straightness.

User avatar
dingoe
Joy Division
Posts: 11
Joined: 20 Mar 2013, 14:23

Re: Problem with plurals in translation files

Postby dingoe » 11 Apr 2013, 01:23

I had this too with the Dutch po file. Just enter "nplurals=2; plural=(n != 1);" in the plural form textbox of catalogue properties.


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest