German translation

Questions about interface translations go here
User avatar
LiveWire
Bear Rating Trainee
Bear Rating Trainee
Posts: 7
Joined: 05 Jan 2009, 09:33
Location: Germany

German translation

Postby LiveWire » 01 Mar 2009, 20:53

Hello,

First of all: Thank you for this great application, fox!

I am using Tiny Tiny RSS for some month now and in return for getting this application for free i want to give something back. At the moment i can only contribute a german translation, it's from the latest messages.pot file and 100% complete, however it's not perfect at all, but i'm working on it.

http://public.nourenrai.dyndns.org/tt-r ... _german.po

User avatar
fox
^ me reading your posts ^
Posts: 6318
Joined: 27 Aug 2005, 22:53
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: German translation

Postby fox » 03 Mar 2009, 11:17

Thanks! Translators are always welcome. :D

Unfortunately, for some reason I can't open the linked URL. Can you email the translation to me?

User avatar
LiveWire
Bear Rating Trainee
Bear Rating Trainee
Posts: 7
Joined: 05 Jan 2009, 09:33
Location: Germany

Re: German translation

Postby LiveWire » 26 Apr 2009, 14:38

I've send you a mail a while ago, but obviously you never received it.

The link should be working by now.

User avatar
fox
^ me reading your posts ^
Posts: 6318
Joined: 27 Aug 2005, 22:53
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: German translation

Postby fox » 26 Apr 2009, 16:42

Thanks! Committing into trunk now.

User avatar
LiveWire
Bear Rating Trainee
Bear Rating Trainee
Posts: 7
Joined: 05 Jan 2009, 09:33
Location: Germany

Re: German translation

Postby LiveWire » 27 Apr 2009, 20:37

I've found some untranslated strings:

Code: Select all

#: tt-rss.php:256
msgid "All"

#: functions.js:604
msgid "Backend did not return valid XML"

#: functions.js:611
msgid "Backend did not return expected XML object"

#: functions.php:1861
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"

#: functions.php:4029
msgid "Mark as read:"

#: functions.php:5030
#: functions.php:5113
msgid "mark as read"

#: schema/ttrss_schema_mysql.sql:359
#: schema/ttrss_schema_pgsql.sql:329
msgid "Enable offline reading"

#: schema/ttrss_schema_mysql.sql:359
#: schema/ttrss_schema_pgsql.sql:329
msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."

#: lib/scriptaculous/controls.js:877
msgid "Click to edit"

#: rss.xsl:34
msgid "This is an RSS feed exported from"

#: rss.xsl:36
msgid "You must install a news aggregator to subscribe to it."

#: rss.xsl:37
msgid "This feed contains the following items:"


and the "cancel" button in the category editor:
Image

//Edit:

Code: Select all

#: functions.php:1921
msgid "Incorrect username or password"

User avatar
fox
^ me reading your posts ^
Posts: 6318
Joined: 27 Aug 2005, 22:53
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: German translation

Postby fox » 28 Apr 2009, 12:24

Thanks! I think I got everything that needed to be fixed (no point in translating rss.xsl or anything in lib/ and such).

atari
Bear Rating Trainee
Bear Rating Trainee
Posts: 1
Joined: 05 Jun 2009, 04:47

Re: German translation

Postby atari » 05 Jun 2009, 05:20

Hi fox,
Hallo LiveWire,

Here ist my first contribution after two Years. :D

I fixed some spelling mistakes and IMHO strange wording in the translation File from 1.3.3.

LiveWire meinste das ist ok so?

https://etacu.de/messages.po.patch
https://etacu.de/messages.po

Greetings from Bremen,
atr

User avatar
fox
^ me reading your posts ^
Posts: 6318
Joined: 27 Aug 2005, 22:53
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: German translation

Postby fox » 06 Jun 2009, 11:20

Committed into trunk, thanks. :D

kev
Bear Rating Trainee
Bear Rating Trainee
Posts: 1
Joined: 31 May 2010, 20:25

Re: German translation

Postby kev » 31 May 2010, 20:41

Hello,

i have made some updates on the German Translation.

Took the original Files from Revision 9fea7440.

http://rss.nurzen.de/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
http://rss.nurzen.de/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po

I also made a patch
http://nurzen.de/files/messages.diff

Greets Kevin

P.S. If there is another way you would like to receive translations or there is something wrong with the format please tell me.

User avatar
fox
^ me reading your posts ^
Posts: 6318
Joined: 27 Aug 2005, 22:53
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: German translation

Postby fox » 01 Jun 2010, 11:21

Thanks! Updated in trunk.

poitzorg
Bear Rating Trainee
Bear Rating Trainee
Posts: 6
Joined: 30 Dec 2011, 00:24

Re: German translation

Postby poitzorg » 06 Jun 2012, 11:18

Hello,

I found some time during the past few weeks to update the german translation.
This also fixes some mishaps introduced in the last quick-fix (see).

Greetings poitzorg

User avatar
fox
^ me reading your posts ^
Posts: 6318
Joined: 27 Aug 2005, 22:53
Location: Saint-Petersburg, Russia
Contact:

Re: German translation

Postby fox » 06 Jun 2012, 12:30

thanks, merged from transifex.


Return to “Translations”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest